17日はマドリードからトレドへ。
この日の現地ガイドさんはスペイン人の男性ですが、日本語がとても上手。
昔三重県の伊勢志摩スペイン村で象嵌細工の工房で働いていてその時に日本語を学び、スペインに戻って日本語ガイドの資格を取ったという人でした。
トレドは三方をタホ川に囲まれ、ギリシア生まれの画家エル・グレコが後半生を送った頃の佇まいを今も残す町
1561年に首都がマドリードに移るまで、政治・経済の重要な拠点として繁栄し、「16世紀で歩みを止めた街」と言われる。
トレドの街並み
トレドの町に入りました。
観光に入る前にレストランのパティオをちょっと拝見
路地を歩きます。
木工工房にお邪魔しました。現地ガイドさんの知り合いのおじいさん。優しそうな人でした。
この記事へのコメント
イッシー
16世紀にタイムスリップしたみたいですね
eko
トレドは「16世紀で歩みを止めた街」ですか。でもその頃の雰囲気をそのままに落ち着いた感じの街ですね。川が流れ台地に家が立ち並びとても素敵な風景です。建物は重厚ですね。
レストランのパティオはとてもいい雰囲気、こんな場所で食事したらいいでしょうね。
ゴンマック
トレド素晴らしい街並みですね。
美しい景観に歴史を感じます。路地も木工工房も
素敵ですね。
信徳
ミズバショウ
現地に日本語が話せるガイドさんがいるのはうれしいですね。トレドの街並みの眺めは大きな建物を頂点に広がる美しい光景です。街中にも繁栄した16世紀の佇まいを感じました。
miya
おとぎ話の世界のようです。
レストランのパティオはオシャレですね。
後ほどお食事したのかな?
るなまる
トレドの街並みが素敵です
もうお城の町中ですね
かるきち
本当に16世紀に戻ったような建物と風景でした。
こういうものがそのまま残っているということが奇跡ですね。
かるきち
ヨーロッパの街並みは昔からの建物がそのまま残されている場所が多くありますが、トレドは街全体16世紀にとどまったままという感じもありました。レストランのパティオも素敵でした。ゆっくりお食事を楽しみたくなる場所ですね。
かるきち
トレド、古い街並みがとても素晴らしかったです。路地も車が走れない狭い道が多かったので昔のまま残っているのかもしれないですね。木工工房もいい雰囲気でした。
かるきち
街並みが昔のまま残されて本当に素晴らしかったです。
ガイドさん、日本に長く住んでいたからか、観光案内の説明がわかりやすかったです。日本人の気持ちを理解してくれているようでした。
かるきち
現地ガイドさん、トレドにお住まいということで、街中にもお知り合いがいらっしゃいました。
トレドの街並みは昔さながらの風情でした。とてもすてきでした。
かるきち
川に囲まれた街並みはそのまま残されたという感じですね。
レストランのパティオはちょっとお邪魔して写真だけ写しました。ランチはマドリードに戻ってからでした。^^
かるきち
日本語ペラペラのガイドさんにいろいろ説明してもらえました。
街並みも素晴らしくて、夜はまたガイドさんの話によると本当に美しいそうです^^